

Наши услуги
Языки: украинский, русский, английский, норвежский
Устный последовательный и устный удаленный перевод (телефон и в режиме онлайн)
Письменный перевод
Сертификаты, подтверждения, декларации,
информационные брошюры, удостоверение личности, свидетельство о браке и рождении,
водительские права и т.д.
10%
прибыли передается в качестве гуманитарной помощи пострадавшим от последствий войны
Цены
Устный перевод
Понедельник - пятница
07.00 - 17.00
17.00 - 21.00
21.00 - 07.00
Lørdag
07.00 - 15.00
15.00 - 24.00
Воскресенье и праздники
За переводы в суде, в сферах бизнеса, в адвокатских офисах,
в полиции, на конференциях и т.д. - 912 NOK.
Цена в час
750 NOK
750 NOK + добавка в размере 50%
750 NOK + добавка в размере 100%
750 NOK + добавка в размере 50%
750 NOK + добавка в размере 100%
добавка в размере 150%
Письменный перевод
1 Страница в формате А4 бегущий текст *
1 Страница в формате А4 стандартный документ*
* бегущий текст: трудовые книжки, подтверждения, декларации, информационные брошюры и тому подобное
* стандартные документы: удостоверения личности, свидетельства о браке и рождении, водительские права и тому подобное
Условия
-
Все цены указаны без НДС.
НДС начисляется на все услуги, за исключением устного перевода, который осуществляется непосредственно в связи со службами здравоохранения, такими как посещение врача, стоматолога, психолога и т.п. -
Командировочные расходы, если не оговорено иное, составляют 4,50 норвежских крон за км. Дорожные пошлины и любые другие транспортные расходы оплачиваются дополнительно.
-
Отмена устного перевода должна быть произведена за 48 часов (два рабочих дня) до времени заказа. По истечению этого срока, будет выставлен счет за зарезервированное время.
-
Минимальное время устного последовательного перевода составляет 2 часа.
-
Минимальное время для устного удалённого перевода (по телефону или в режиме онлайн) составляет 1 час.
-
За выполнение срочного перевода (уведомление менее чем за 24 часа) добавка в размере 100%.
1100 NOK
1300 NOK
Pекомендации
Служба переводов Аамот следует рекомендациям Управления по делам интеграции, которые регулируются и санкционируются законом.
К ним относятся конфиденциальность, компетентность и требования о предъявления справки с полиции при выполнении поручений определенных органов.
Руководство по надлежащей практике также включает в себя необходимость переводчику иметь достаточный опыт в сфере выполнения перевода, придерживаться нейтральности, не разглашать и не злоупотреблять информацией. Переводчик также должен убедиться, что условия подходят для надлежащего выполнения задания.
О Аамот

Aaмот Услуги Перевода является компанией которая была создана в связи с войной в Украине 24 февраля 2022 года и последующей волной украинских беженцев в Норвегию, а также потребностью в квалифицированных услугах перевода, связанной с возникшим кризисом.
Основная цель Услуг Перевода Аамот — это помощь муниципалитетам в местном сообществе в приеме и интеграции украинских беженцев. Например, переводческие услуги могут быть привязаны к школьному контексту, NAV (Служба труда и социального обеспечения), посещение врача, диалог со Службой защиты детей и т.п.
Другим общественным и частным субъектам мы также будем рады как клиентам.
Контактная
информация
kontakt@tolkaamot.no
Почтовый адрес
Valentyna Aamot
Rørosveien 1351
7295 Rognes
